Concediere pe motivul fertilizarii in vitro


O Concediere întemeiată în mod esenţial pe faptul că o lucrătoare se AFLĂ într‑un stadiu avansat al tratamentului de fertilizare in vitro este contrară principiului egalităţii de tratament între bărbaţi Și femei

Hotărârea Curţii în cauza C‑506/06Sabine Mayr/Bäckerei und Konditorei Gerhard Flöckner OHG

Instanţa de trimitere trebuie să verifice dacă respectiva concediere se întemeiază în mod esenţial pe faptul că lucrătoarea efectuează acest tratament

Doamna Mayr a fost angajată ca ospătar de Bäckerei und Konditorei Gerhard Flöckner din Salzburg, începând cu 3 ianuarie 2005. În cadrul unei încercări de fertilizare in vitro şi după un tratament hormonal care a durat o lună şi jumătate, doamnei Mayr i‑a fost efectuată o puncţie foliculară la 8 martie 2005. Medicul său curant i‑a acordat concediu medical din 8 până în 13 martie 2005.La 10 martie 2005, Flöckner i‑a adus la cunoştinţă doamnei Mayr, prin telefon, că este concediată, începând cu 26 martie 2005. Prin scrisoarea din aceeaşi zi, doamna Mayr a informat Flöckner că, în cadrul unui tratament de fertilizare artificială, transferul ovulelor fecundate în uterul său era programat pentru 13 martie 2005. La data la care s‑a dispus concedierea doamnei Mayr, ovulele care i‑au fost prelevate fuseseră deja fecundate de spermatozoizii partenerului şi, prin urmare, existau deja ovule fecundate in vitro.

La 13 martie 2005, mai precis la trei zile după ce i‑a fost adus la cunoştinţă faptul că a fost concediată, doamnei Mayr i‑au fost transferate în uter două ovule fecundate.

Prin urmare, doamna Mayr a solicitat Flöckner să îi plătească salariul şi partea corespunzătoare din remuneraţia anuală, invocând faptul că, de la data la care s‑a efectuat fecundarea in vitro a ovulelor sale, beneficia de protecţia împotriva concedierii prevăzută de legislaţia austriacă[1].Întrucât litigiu priveşte, în esenţă, problema dacă doamna Mayr beneficia, la data la care s‑a dispus concedierea sa, de protecţia împotriva concedierii recunoscută lucrătoarelor gravide, Oberster Gerichtshof solicită să se stabilească dacă, potrivit directivei privind securitatea şi sănătatea lucrătoarelor gravide, o femeie este considerată gravidă înainte ca ovulele sale fecundate să îi fie transferate în uter.În hotărârea pronunţată astăzi, Curtea consideră că, pentru motive care ţin de respectarea principiului securităţii juridice, protecţia împotriva concedierii recunoscută prin directiva privind securitatea şi sănătatea lucrătoarelor gravide nu poate fi extinsă la o lucrătoare în cazul în care, la data la care s‑a dispus concedierea acesteia, transferul în uterul său al ovulelor fecundate in vitro nu se efectuase încă.

 Într‑adevăr, dacă o astfel de ipoteză ar fi admisă, beneficiului protecţiei ar putea fi recunoscut chiar şi atunci când transferul în uter al ovulelor fecundate se amână, pentru un motiv oarecare, timp de mai mulţi ani sau chiar dacă s‑ar fi renunţat definitiv la un astfel de transfer.Cu toate acestea, o lucrătoare care efectuează un tratament de fertilizare in vitro se poate prevala de protecţia împotriva discriminării pe criterii de sex recunoscută prin directiva privind egalitatea de tratament între bărbaţi şi femei[3].

În acest temei, Curtea subliniază că intervenţiile de natura celor efectuate asupra doamnei Mayr nu privesc în mod direct decât femeile. Concedierea unei lucrătoare întemeiată în mod esenţial pe faptul că acesteia i‑au fost efectuate o puncţia foliculară şi transferul în uter al ovulelor fecundate in vitro reprezintă astfel o discriminare pe criterii de sex. Concedierea unei lucrătoare într‑o situaţie precum aceea a doamnei Mayr ar fi de altfel contrară obiectivului de protecţie pe care îl urmăreşte directiva privind egalitatea de tratament între bărbaţi şi femei.

Oberster Gerichtshof urmează să verifice dacă, într‑adevăr, concedierea doamnei Mayr era întemeiată în mod esenţial pe faptul că aceasta efectua tratamentul de fertilizare in vitro.

Sursa: COMUNICAT D E PRESĂ nr. 10/08 din 26 februarie 2008


[1] Articolul 10 din Mutterschutzgesetz (legea austriacă privind protecția maternității).

[2] Directiva 92/85/CEE a Consiliului din 19 octombrie 1992 privind introducerea de măsuri pentru promovarea îmbunătățirii securității și a sănătății la locul de muncă în cazul lucrătoarelor gravide, care au născut de curând sau care alăptează [A zecea directivă specială în sensul articolului 16 alineatul (1) din Directiva 89/391/CEE] (JO L 348, p. 1, Ediţie specială, 05/vol. 3, p. 3).

[3] Directiva 76/207/CEE a Consiliului din 9 februarie 1976 privind punerea în aplicare a principiului egalității de tratament între bărbați și femei în ceea ce privește accesul la încadrarea în muncă, la formarea și la promovarea profesională, precum și condițiile de muncă (JO L 39, p. 40, Ediție specială, 05/vol. 1, p. 164).

Anunțuri

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile tale sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s

%d blogeri au apreciat asta: